Ras malai
Kuluche
Güllaç
Cajeta
- Cajeta quemada: letteralmente "cajeta bruciata". È la presentazione tradizionale del dolce.
- Envinada: la cajeta acquisisce un sapore di vino dovuto all'aggiunta di una leggera percentuale di alcool nella preparazione.
- Cajeta de vainilla: nella preparazione del dolce si aggiunge la vaniglia per un sapore più dolce, leggero e diverso.
Kouign-amann
Gubana
(FUR)
«Plen come une gubane»
|
(IT)
«Pieno come una gubana.»
|
(detto popolare
friulano, figurativo, scherzoso)
|
La gubana (gubanca nel dialetto sloveno delle Valli del Natisone; gubane in friulano) è un tipico dolce delle valli del Natisone (Udine), che si prepara in periodi di grande festa (Natale, Pasqua) o in occasioni particolari (come matrimoni e sagre paesane), a base di pasta dolce lievitata, con un ripieno di noci, uvetta, pinoli, zucchero, grappa, scorza grattugiata di limone, dalla forma a chiocciola, del diametro di circa 20 cm, cotto al forno.
Calaveras
Pane dei Morti
Inuliata
Donauwelle
Galette des rois
Lingue di gatto
- 100 g di burro
- 100 g di farina 00
- 100 g di albumi
- 100 g di zucchero
Malaga
Zucchero a velo
Alexandertorte
Composto da strisce di pasta sfoglia ripiene di confettura di lamponi o marmellata di lamponi, è tradizionalmente consumato come dessert a pranzo o a cena, ma può essere servito anche all'ora del tè. Dovrebbe essere fatto un giorno o due prima di essere servito, perché la glassa deve essere dura prima di tagliare la torta.
Un dolce simile esiste in Danimarca, ed è conosciuto come hindbærsnitte. Nella zona di lingua tedesca esiste una torta con lo stesso nome che ha mandorle e vinacce come ingredienti principali.
Una versione finlandese del dolce chiamata Aleksanterinleivos commemora lo zar Alessandro I di Russia ed è stata prodotta dal 1818.
Bichon au citron
Il bichon au citron è una pasticceria francese. È simile a un girotondo per dimensioni, forma e che è fatto di pasta sfoglia. Una delle principali caratteristiche distintive è che è ripieno di cagliata di limone. Lo strato esterno di zucchero a volte è parzialmente caramellato .
Tortellino dolce di Marianna
Pardulas
Hot cross bun
(EN)
«Good Friday come this
month, the old woman runs. With one or two a penny hot cross
buns.»
|
(IT)
«Il Venerdì Santo arriva
questo mese, la vecchia corre. Con uno o due penny hot cross
buns.»
|
(Poor Robin's
Almanack)
|